QRST

That’ll be the day.

あり得ないわ。 まさか。 世も末だな。 映画 "American Graffiti" のサウンドトラックに同名の曲がありました。"Back To The Future 1" では端役のセリフに出てきました。
IJKL

I have nothing to do with this.

私、この事とは何の関係もありません。 自分には関係ない。 類似表現: This has nothing to do with me. この事は私と何の関係もありません。 自分には関係ない。 ...
IJKL

I don’t have all day.

そんなに暇じゃないんだよ。 直訳 : 一日中空いてるってわけじゃないんだよ。
QRST

That’s about it.

そんなところです。 これでほぼ終わりです。 That's about all I have. 持っている物 / 伝えたい事 はこれがほぼ全てです。
UVWXYZ

What’s the catch?

何か裏があるんじゃないの? 本当の狙いは何?
IJKL

I hate to tell you this, but …

言いにくいんだけど、... I hate to tell you this, but we have to do this all over again.言いにくいんだけど、これ全部やり直しだわ。
QRST

That’s what I thought.

そうだと思ったよ。 やっぱりね。
IJKL

I see what you’re getting at.

言いたい事は分かります。
IJKL

Is this legit?

これって合法なの? legit = legitimate
UVWXYZ

What are you up to?

何してるの? 何しようとしてるの? What are you guys up to?君達何しようとしてるの?/ 何企んでるの?
PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました