EFGH

Here’s the deal.

こうしよう。 決まりだね!  Here's = Here is こんな使い方も: Deal ? 交渉成立?(この条件でいい?) Deal ! 成立です!(よろしいです!) ...
IJKL

I don’t have all day.

そんなに暇じゃないんだよ。 直訳 : 一日中空いてるってわけじゃないんだよ。
QRST

To make a long story short,

手短に言えば、 早い話が、
IJKL

It makes sense.

確かに。 分かる。 It makes no sense.It doesn't make any sense. それはおかしい。 理解できない。
IJKL

I wouldn’t be surprised.

全然不思議じゃない。 そうでしょうね。 当然でしょう。
QRST

That’ll be the day.

あり得ないわ。 まさか。 世も末だな。 映画 "American Graffiti" のサウンドトラックに同名の曲がありました。"Back To The Future 1" では端役のセリフに出てきました。
ABCD

Bless you!

お大事に! くしゃみをした人への声掛けで使っているのを日常的に耳にします。是非、声掛けお試しを!
MNOP

On the double!

急いで! 速攻でやって!
UVWXYZ

Watch where you’re going.

どこ見て歩いてるんだよ / 走ってるんだよ(車などで)。(ちゃんと前見てろよ。) 前方から前を見ずに歩いてくる人とすれ違いざま避け切れずにぶつかった状況などでも。
IJKL

I’ll see what I can do.

なんとか考えてみます。 できるかどうかやってみます。 類似表現: We'll see what we can do.Let's see what we can do. /
PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました