ABCD

ABCD

Don’t get me wrong.

誤解しないでね。 変な風にとらないでくださいね。 80年代にPretendersの同名の曲がヒットしましたね。
ABCD

Are we on the same page?

(今話している事に関して) 私達、同じように理解しているよね? 同じ認識だよね?
ABCD

Does it ring a bell?

心当たりあります?
ABCD

Do I know you from somewhere?

どこかでお会いしませんでした?
ABCD

Am I making myself clear?

私の言っている事が分かりますか? ちょっときつい言い方ですね。映画などでは、上官が部下に命令するような場面で出てきます。 より短い表現が: Am I clear? 更にぶっきらぼうかもです。
ABCD

Better late than never.

遅れても全然やらないよりはまし。 遅れても全く行かないよりはまし。
ABCD

Do or die.

やるかやられるか。(自分が) 死ぬ覚悟でやれよ。(命令形で)
ABCD

Don’t take his word for it.

彼の話を鵜呑みにしない方がいい。 Take my word for it. 私の言う事を信じて。
ABCD

Don’t take it for granted.

それを当然の事だとは思わないでね。
ABCD

Bless you!

お大事に! くしゃみをした人への声掛けで使っているのを日常的に耳にします。是非、声掛けお試しを!
PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました