QRST

QRST

That’ll be the day.

あり得ないわ。 まさか。 世も末だな。 映画 "American Graffiti" のサウンドトラックに同名の曲がありました。"Back To The Future 1" では端役のセリフに出てきました。
QRST

That’s all I got.

あるのはこれがすべてです。
QRST

That’s pretty much it.

大体そんなところです。
QRST

Take a guess!

当ててごらん!
QRST

This store has just about everything (I want).

この店は(欲しい物)ほぼすべて揃ってる。
QRST

That’s one way to put it.

そういう言い方もあるね。
QRST

So be it!

勝手にしろ! それならそれでいいよ!
QRST

Today must be one of those days.

今日は何やってもうまくいかない日なんだろうな。 類似表現: One of these days I'll buy you a beer. いずれそのうちビールおごるよ。 thoseとtheseで全然...
QRST

To make a long story short,

手短に言えば、 早い話が、
QRST

There’s nothing we can do about it.

どうしようもできないです。 何もやりようがありません。 諦めるしかないです。
PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました